<< Volver

(nota: es posible que algunas imágenes y/o enlaces no funcionen)

La perla del fin de los tiempos
de Luca Masali

Esta critica ha sido leida 8485 veces




La perla del fin de los tiempos,
de Luca Masali

Titulo original:
La Perla Alla Fine del Mondo

(1999)

Portada:
Daniel Sangorrín

Traducción:
Eugenia Arrés López

Editorial:
Grupo editorial AJEC
(2003)


El libro en cyberdark.net

Libro disponible en la tienda de cyberdark.net Libro disponible
en la tienda de
cyberdark.net



Luca Masali

Libros en cyberdark.net


 

 

Rafael Martín (Guly Foyle), Mayo 2004

   Aparte de los escritores españoles y de las distintas recopilaciones de relatos de diversos autores, franceses como Gerard Klein, Rene Barjavel y Michael Jeury; el alemán Franke Herbert; rusos como Iván Efremov y los hermanos Strugasky; el checo Karel Capek; el sueco Sam Lundwall y, desde Polonia, Stanislaw Lem y Andrzej Sapkowski, estos son todos los autores de novelas que no escribieron o no escriben sus obras en inglés que he podido encontrar entre los cerca de ochocientos títulos del género fantástico que tengo en mi biblioteca. Sí, muy poco. Así pues, cojo La perla del fin de los tiempos, del italiano Luca Masali, con una mezcla de avidez y curiosidad además de agradecimiento hacia un editor que se atreve con el "más allá del Imperio anglosajón".

   Será mejor estar preparados: cojamos un buen paquete de palomitas calientes y sentémonos en una butaca preferente, pues Masali nos lanza a una buena aventura que presenta ciertas resonancias con las novelas de Julio Verne y que está cuajada de misterios que recuerdan las películas de Indiana Jones. El autor une religión y esoterismo y le añade las dosis justas de historia y ciencia creando una atractiva ficción al lograr que la lectura nos incite a seguir, página tras página, los descubrimientos que propone. Es una novela que difícilmente se puede situar en algún subgénero del fantástico, pues deambula entre las novelas de aventuras y las de misterio y, por ser muy simplista, es un tipo de ciencia ficción más de ideas que literaria.

   Luca Masali nos plantea dos líneas temporales que van a confluir en un momento histórico en el que introduce algunos personajes reales. En el periodo de entreguerras, desde los casinos de Montecarlo, André Citröen se verá cruzando el desierto argelino para poder ganar una loca apuesta con su contrincante Louis Renault. Un barman, un ex-piloto de la Gran Guerra y una cabaretista son sus acompañantes. Muy pronto descubrirán que las cosas no son tan románticas, pues el viaje se convertirá en un tour de force por su supervivencia.

   En el futuro un Imperio fundamentalista islámico se enfrenta a dos facciones rebeldes. En liza para unos la hegemonía del poder, para otros salvaguardar la tradición islámica. Tiranía y opresión son combatidas mediante la acción terrorista y, en el caso de los sufíes derviches, el estudio y la oración. Todos tienen su mirada puesta en la venida del Mahdi. Los chiítas cuentan que el duodécimo Imán no murió, acercándose la hora de su llegada y, con él, el juicio final. Así, en el desierto profundo, un misterio va a ser revelado. La evolución hace confluir pasado y futuro y, en medio, André Citröen con los suyos, que simplemente tendrán que luchar por su vida.

   Texto con una descriptiva sencilla, rápida y de diálogos abundantes que mueven una trama de vértigo. Los personajes son variopintos, desde mediocres hasta alocados, aunque quedan supeditados a la historia que se narra. Una ambientación muy elaborada, rica en datos, que da esa sensación de realidad necesaria para dar credibilidad a la novela. El autor, como un buen tramoyista, va cambiando la ambientación escénica a base de mover trama y personajes por la historia, y logra una ópera fantástica con los ingredientes de novela de aventuras.

   Mediante unas acertadas suras coránicas Masali, sin anticipar los acontecimientos, nos introduce en el justo movimiento por el que se va desarrollando el argumento a la vez que da un toque de atención para reflexionar sobre la fe islámica. De manera elegante, fluida y a gusto con la historia, se acerca al Islam: desde la vertiente más fanática de los chiítas hasta la fe más sencilla y humana de los filósofos sufíes. Y plantea sin miramientos la dualidad en las respuestas a la opresión de un estado totalitario. La acción terrorista que antepone las ideas a los individuos como fin que justifica cualquier medio, frente a la opción, aparentemente pasiva, en la que la vida está muy por encima de cualquier idea o creencia. Reflexiones de una novela de ciencia ficción que más tiene que ver con el presente que con un posible futuro.

   La edición cuenta con erratas tipográficas, pero no son tantas como para que moleste su lectura. El editor cumple con una edición digna y a un precio ajustado. Como idea final, reincidir en la apuesta por la diferencia frente a la globalización lingüística. Ya nos gustaría a muchos lectores del fantástico contar con traducciones al castellano de autores japoneses o rumanos, por decir otras lenguas, que servirían para quitarnos, en cierto modo, la alienación en la que vivimos sin ni siquiera darnos cuenta. O, cuando menos, poder contemplar otros caminos de la imaginación.

 

© 2004 Rafael Martín (Guly Foyle) para cYbErDaRk.NeT
Prohibida la reproduccion sin permiso expreso del autor

 

2004-06-02 10:20   OrionKnight
Coincido con lo comentado por Guly. Es una entretenida novela de aventuras con una ambientación clásica impecable.
2004-05-31 13:58   db105
También he leído esta novela y estoy de acuerdo con las apreciaciones de Guly Foyle. La historia es interesante y entretenida y, si uno sabe lo que se va a encontrar, es difícil que quede decepcionado.

Si alguien quiere leer mi crítica está aquí:
foros.cyberdark.net/nforos2.php3?cod=3&mens=474104